Mode d'emploi Ledlenser M7R (Français (2024)

LED LENSER® *

Safety Instructions and Warnings
Sicherheits- und Warnhinweise
Consigne de sécurité et avertisse-
ments
Advertencias de seguridad
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Veiligheids- en waarschuwingsaanwij-
zingen
Avisos de segurança e advertências
Sikkerhets- og Varselshenvisninger
Säkerhetsanvisningar och varningar
Turvallisuusohjeita ja varoituksia
Sikkerheds- og advarselsanvisninger
Bezpečnostní pokyny a upozornění
Bezpečnostné a výstražné upozornenia
Spanish

ES

English

EN

German

DE

Zasady bezpieczeństwa i ostrzeżenia
安全和警告注意事项
安全事項と注意事項
안전 지침 및 경고 표시
Υποδείξεις ασφαλείας και
προειδοποίησης
Sigurnosne napomene i
upozorenja
Biztonsági Figyelmeztetések
תוחיטב תויחנהו תורהזא
Indicaii de sigurană şi avertizări
  
  
Varnostni napotki in opozorila
Güvenlik Önerileri ve Uyarılar

ZWEIBRÜDER

®

OPTOELECTRONICS GMBH & CO.KG

Kronenstr. 5-7 • 42699 Solingen • Germany
Tel. +49 (0)212/5948-0 • Fax +49 (0)212/5948-200
info@zweibrueder.com • www. zweibrueder.com
Italian

IT

Portuguese

PT

Norwegian

NO

Swedish

SE

Finnish

FI

Intended Use

Product to be used as a lamp.

Read and understand the operating manual.

Strictly follow the instructions.

(refer to www.zweibrueder.com).

About the Product

Do not swallow small parts. Keep small parts

out of reach of children. The product is not sui-

table for children.

The product should only be used as intended.

Strictly follow the instructions.

Strictly follow the instructions in the enclosed

Quick Start Guide regarding the specifications

of permitted batteries.

Notes on Ambient Conditions

Only use the product in a temperature range

between -20 and 60 °C.

Avoid direct and durable sunlight. Avoid high

humidity and/or moisture.

Do not expose the product to solvents and/or

vapors.

Do not use the product in an explosive atmos-

phere. Do not expose the product to strong

vibrations.

Notes on Handling of Product

Do not wear products with headband around

your neck. Do not use the product as a tool.

Risk of heat build-up e.g. if the product is co-

vered during operation.

The LEDs of the product correspond to the risk

group 2 according to DIN EN 62471-1.

Risk of blinding! Do not look directly into the

beam of light. The light beam should not be

directed into the eye. Do not use the product

for eye examinations (eye pupil examinations).

Increased risk of blinding. The eye’s ability

to respond decreases under the influence of

drugs, medicines, alcohol.

Risk of retinal lesions. The product emits blue

light (400- 780 nm). Do not look directly into

the beam of light.

Do not use any light-bundling instruments to-

gether with the product.

Do not short-circuit the contacts of the pro-

duct.

Products with permanent magnets are a dan-

ger for persons with heart pacemakers. They

should always keep a safety distance to the

components with permanent magnet.

If you do not use the product for a longer pe-

riod of time, remove the batteries from the

product.

Notes on Maintenance/Repair

Do not modify or adapt the product.

Repairs and maintenance must only be carried

out by authorized personnel. For customer

service, refer to www.zweibrueder.com

Notes on Batteries

Never use batteries and rechargeable bat-

teries together. Consult the enclosed Quick

Start Guide to know whether batteries and/

or rechargeable batteries may be used for this

product.

Store batteries/rechargeable batteries out

of reach of children. Never expose batteries/

rechargeable batteries to temperatures over

60°C (e.g. direct sunlight) or to open re.

Do not expose batteries/rechargeable batte-

ries to moisture. Do not short-circuit batte-

ries/rechargeable batteries.

Observe the polarity.

Do not recharge batteries. Do not damage or

open batteries/rechargeable batteries. Do

not use rechargeable batteries or batteries

capable of high current for battery-operated

products.

Do not use full and empty batteries or old and

new batteries together. Always replace the

complete set of batteries/rechargeable bat-

teries.

Only recharge batteries with a suitable char-

ger.

Regularly recharge batteries (approx. every 3

months) if they are not used for a longer pe-

riod of time.

Dispose of the batteries according to the na-

tional guidelines.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Produkt ist als Lampe zu verwenden.

Die Betriebsanleitung lesen und verstehen.

Hinweise zwingend beachten

(siehe www.zweibrueder.com).

Hinweise zum Produkt

Enthaltene Kleinteile nicht verschlucken.

Kleinteile außerhalb der Reichweite von Kin-

dern aufbewahren. Produkt ist für Kinder nicht

geeignet.

Das Produkt darf nur bestimmungsgemäß

verwendet werden. Alle Hinweise sind zwin-

gend einzuhalten.

Die Hinweise in der beiliegenden Kurzanlei-

tung bezüglich der Spezifikationen der zuläs-

sigen Batterien sind zwingend einzuhalten.

Hinweise zu Umgebungsbedin-
gungen

Das Produkt darf nur im Temperaturbereich

von -20 bis 60 °C verwendet werden.

Dauerhafte, direkten Sonnenbestrahlung ver-

meiden.

Hohe Feuchtigkeit und/oder Nässe vermeiden.

Produkt darf keinen Lösungsmitteln und/oder

Dämpfen ausgesetzt werden.

Produkt darf nicht in explosiver Atmosphäre

verwendet werden. Produkt darf keinen star-

ken Erschütterungen ausgesetzt werden.

Hinweise zum Umgang mit dem
Produkt

Bei Produkten mit einem Kopfband dieses

nicht um den Hals tragen. Das Produkt nicht

als Werkzeug einsetzen.

Wärmestaugefahr, wenn Produkt im Betrieb z.

B. abgedeckt wird.

Die LEDs des Produkts entsprechen der Risi-

kogruppe 2 nach DIN EN 62471-1.

Blendgefahr! Nicht direkt in den Lichtstrahl

blicken.

Der Lichtstrahl darf nicht ins Auge gerichtet

werden. Produkt nicht für Augenuntersuchun-

gen (Pupillentest) einsetzen.

Erhöhte Blendgefahr. Die Reaktionsfähigkeit

der Augen nimmt unter Einfluss von Drogen,

Medikamenten, Alkohol ab.

Gefahr einer Netzhautverletzung. Das Produkt

emmitiert Blaulicht (400-780 nm). Nicht direkt

in den Lichtstrahl schauen.

Keine lichtbündelnden Instrumente zusam-

men mit dem Produkt verwenden.

Kontakte des Produkts nicht kurzschließen.

Bei Produkten mit Dauermagneten besteht

Gefahr für Personen mit Herzschrittmachern.

Diese müssen immer einen Sicherheitsab-

stand zu den Bauteilen mit Dauermagnet

einhalten.

Bei längerem Nichtgebrauch die Akkus/Batte-

rien aus dem Produkt entfernen.

Hinweise zu Wartung/Reparatur

Das Produkt darf nicht umgebaut und/oder

verändert werden.

Reparaturen und Wartung darf nur autorisier-

tes Fachpersonal durchführen. Kundendienst

siehe www.zweibrueder.com

Hinweise zu den Batterien

Nie Batterien und Akkus zusammen ver-

wenden. Ob bei dem vorliegenden Produkt

Batterien und/oder Akkus eingesetzt werden

dürfen, ist der beiliegenden Kurzanleitung zu

entnehmen.

Akkus/Batterien nicht in Reichweite von Kin-

dern aufbewahren. Akkus/Batterien nicht

über 60 °C erhitzen (z. B. Sonneneinstrahlung)

oder ins Feuer werfen.

Akkus/Batterien dürfen keiner Nässe aussetzt

werden. Akkus/Batterien nicht kurzschließen.

Polarität beachten.

Batterien nicht auaden, Akkus/Batterien

nicht beschädigen oder önen. Bei batterie-

betriebenen Produkten keine Akkus und hoch-

stromfähige Batterien verwenden.

Keine leeren und vollen Akkus bzw. alte und

neue Batterien zusammen verwenden. Akkus/

Batterien in einem Satz tauschen.

Akkus nur mit geeignetem Ladegerät aufla-

den.

Bei längerem Nichtgebrauch Akkus regelmä-

ßig nachladen (ca. alle 3 Monate).

Akkus/Batterien entsprechend den nationalen

Richtlinien entsorgen.

Uso correcto

El producto debe utilizarse como lámpara.

Lea y comprenda el manual de servicio. Las

instrucciones son de cumplimiento obligatorio

(véase www.zweibrueder.com)

Advertencias sobre el producto

Evitar tragar piezas pequeñas. Mantener las

piezas pequeñas fuera del alcance de los

niños pequeños. Este producto no es adecua-

do para niños pequeños.

El producto debe utilizarse exclusivamente

según las instrucciones. Cumpla siempre

todas las instrucciones de uso.

Las instrucciones en la guía breve adjunta

respecto a especificaciones de baterías/pilas

utilizables son de cumplimiento obligatorio.

Notas sobre las condiciones de
entorno

El producto se utilizará sólo dentro de un

ámbito de temperatura de -20 a +60 ºC.

Evite exponerlo directamente a radiación

solar durante mucho tiempo.

Evite la humedad y/o salpicaduras de agua.

El producto no debe exponerse a disolventes

y/o a vapores.

El producto no debe utilizarse en atmósferas

explosivas.

El producto no debe someterse a vibraciones

fuertes.

Notas sobre las condiciones de
entorno

Los productos con correa para la cabeza no

deben llevarse colgando del cuello.

No utilizar el producto como herramienta.

Peligro de acumulación de calor, por ejemplo

si se cubre el producto encendido con otro

objeto.

Los LED del producto corresponden al grupo

de riesgo 2 según DIN EN 62471-1.

¡Peligro de deslumbramiento! No mirar direc-

tamente en el haz de luz.

El rayo de luz no debe enfocarse directamente

al ojo. El producto no es apto para realizar

análisis oculares (test de pupilas).

Grave peligro de deslumbramiento. La capaci-

dad de reacción de los ojos se reduce bajo la

influencia de drogas, medicamentos y alcohol.

Peligro de lesiones en la retina. El producto

emite una luz azul (400-780 nm) No mirar

nunca directamente en el haz de luz.

No utilizar instrumentos de acumulación de

haz lumínico con este producto.

No cortocircuitar los contactos de este pro-

ducto.

En productos con imanes permanentes existe

peligro para las personas con marcapasos.

Estas personas deberán mantener una distan-

cia de seguridad a los componentes con ima-

nes permanentes.

Si no va a utilizar el producto durante un tiem-

po, extraiga las pilas/baterías del producto.

Notas sobre mantenimiento y repa-
ración

El producto no debe ser desmontado ni modi-

ficado.

Las reparaciones y el mantenimiento deben

ser realizados por personal especializado

autorizado. Para servicio al cliente, véase

www.zweibrueder.com

Advertencias sobre las baterías

No mezcle nunca baterías recargables con

pilas desechables. En las instrucciones breves

adjuntas podrá ver si el producto permite el

uso de baterías recargables y/o pilas des-

echables.

No guarde las pilas/baterías al alcance de

niños.

No permita que las pilas/baterías se expon-

gan a temperaturas superiores a los 60 ºC (por

ejemplo, colocándolas al sol) ni las lance al

fuego.

Las pilas/baterías no pueden exponerse a

agua o humedad.

No cortocircuite las pilas o baterías.

Observe la correcta polaridad.

No recargue pilas desechables, no dañe ni

abra las baterías recargables.

En productos accionados por pilas no utilice

baterías recargables o de alta intensidad.

No mezcle baterías vacías con llenas, así

como tampoco pilas viejas con nuevas. Cam-

bie toda las pilas o baterías al mismo tiempo.

Cargue las baterías sólo con el cargador ade-

cuado.

En caso de no utilización durante largo tiempo,

recargue regularmente las baterías (cada 3

meses, más o menos).

Las pilas y baterías recargables deben elimi-

narse según las disposiciones locales.

Uso conforme alla destinazione

Utilizzare il prodotto come lampada.

Leggere e comprendere il manuale d’uso.

Seguire rigorosamente le istruzioni

(vedi www.zweibrueder.com).

Note sul prodotto

Non ingerire la minuteria inclusa. Tenere la

minuteria fuori dalla portata dei bambini. Il

prodotto non è adatto ai bambini.

Il prodotto deve essere usato solo in conformi-

tà alla destinazione. Attenersi rigorosamente

a tutte le istruzioni.

Seguire rigorosamente le istruzioni nella

guida rapida in dotazione in merito alle speci-

fiche delle batterie consentite.

Note sulle condizioni ambientali

Il prodotto può essere utilizzato solo nella

gamma di temperatura è compresa tra -20 e

60°C.

Evitare la luce solare permanente, diretta.

Evitare l’alta umidità.

Il prodotto non può essere esposto a solventi

e/o vapori.

Il prodotto non deve essere utilizzato in

un’atmosfera esplosiva.

Il prodotto non deve essere esposto a vibra-

zioni intense.

Note sull’uso del prodotto

Per i prodotti con una fascia per la testa, non

indossarla attorno al collo.

Non utilizzare questo prodotto come attrezzo.

Rischio di accumulo di calore se ad esempio il

prodotto è coperto durante il funzionamento.

I LED del prodotto corrispondono al gruppo di

rischio 2 secondo la norma DIN EN 62471-1.

Rischio di accecamento! Non guardare diretta-

mente il raggio luminoso.

Il raggio luminoso non deve essere diretto

verso gli occhi. Non utilizzare prodotto per

visite oculistiche (test delle pupille).

Aumento del rischio di accecamento. La capa-

cità di reazione degli occhi si riduce sotto

l’effetto di droghe, farmaci, alcool.

Rischio di lesioni alla retina. Il prodotto emette

luce blu (400-780 nm). Non guardare diretta-

mente verso il raggio luminoso.

Non utilizzare strumenti con fasci di luce

insieme al prodotto.

Non mettere in corto circuito i contatti del

prodotto.

Per i prodotti con magneti permanenti si corre

il rischio per le persone portatrici di pace-

maker. Queste ultime devono sempre mante-

nere una distanza di sicurezza dai componen-

ti con magnete permanente.

Dutch

NL

Beoogd gebruik

Het product is te gebruiken als lamp.

Lees de gebruiksaanwijzing en zorg dat u deze

begrijpt. De aanwijzingen moeten worden op-

gevolgd (zie www.zweibrueder.com).

Aanwijzingen m.b.t. het product

Slik de kleine onderdelen van het product niet

in. Bewaar kleine onderdelen buiten bereik

van kinderen. Het product is niet geschikt voor

kinderen.

Het product mag alleen worden gebruikt voor

het beoogde doel. Alle aanwijzingen moeten

altijd worden opgevolgd.

De aanwijzingen in de meegeleverde korte

gebruiksaanwijzing m.b.t. de specificaties van

de toegestane batterijen moeten altijd worden

opgevolgd.

Aanwijzingen m.b.t. de omge-
vingsomstandigheden

Het product mag alleen worden gebruikt bij

temperaturen tussen -20 en 60 °C.

Vermijd permanent direct zonlicht. Vermijd

hoge vochtigheid of natheid.

Het product mag niet worden blootgesteld aan

oplosmiddelen en/of dampen.

Het product mag niet worden gebruikt in een

explosieve omgeving. Het product mag niet

worden blootgesteld aan sterke schokken.

Aanwijzingen m.b.t. de omgang
met het product

Draag producten met een hoofdband niet

om de hals. Gebruik het product niet als ge-

reedschap.

Gevaar voor warmtestuwing als het product

tijdens het gebruik bijv. wordt afgedekt.

De leds van het product voldoen aan risi-

co*klasse 2 volgens DIN EN 62471-1.

Gevaar voor verblinding! Kijk niet rechtstreeks

in de lichtstraal.

De lichtstraal mag niet op de ogen worden ge-

richt. Gebruik het product niet voor

oogtests (pupillentest).

Verhoogd gevaar voor verblinding. De reac-

tiesnelheid van de ogen neemt af onder invlo-

ed van drugs, medicijnen en alcohol.

Gevaar voor beschadiging van het netvlies. Het

product straalt blauwlicht uit (400-780 nm).

Kijk niet rechtstreeks in de lichtstraal.

Gebruik in combinatie met het product geen

instrumenten die het licht bundelen.

Sluit de contacten van het product niet kort.

Bij producten met permanente magneten be-

staat gevaar voor personen met pacemakers.

Zij moeten altijd een veiligheidsafstand aan-

houden tot de elementen met een permanente

magneet.

Verwijder de accu‘s/batterijen uit het product

wanneer het langere tijd niet wordt gebruik.

Aanwijzingen m.b.t. onderhoud/
reparatie

Het product mag niet worden omgebouwd en/

of gewijzigd.

Reparaties en onderhoud mogen alleen wor-

den uitgevoerd door geautoriseerd vakperso-

neel. Zie voor de klantenservice www.zwei-

brueder.com

Aanwijzingen m.b.t. de batterijen

Combineer accu‘s en batterijen niet. Of er

bij het onderhavige product batterijen en/of

accu‘s mogen worden geplaatst, is te vinden

in de meegeleverde korte gebruiksaanwijzing.

Bewaar accu‘s/batterijen buiten bereik van

kinderen. Verwarm accu‘s/batterijen niet tot

boven 60 °C (bijv. zonlicht) en gooi ze niet in

het vuur.

Accu‘s/batterijen mogen niet worden bloot-

gesteld aan vocht. Sluit accu‘s/batterijen niet

kort.

Let op de juiste poolrichting.

Laad batterijen niet op, beschadig of open

accu‘s/batterijen niet. Gebruik bij producten

op batterijen geen accu‘s en geen batterijen

die geschikt zijn voor hoge stroom.

Gebruik geen combinatie van lege en volle

accu‘s of oude en nieuwe batterijen. Vervang

alle accu‘s/batterijen tegelijk.

Laad accu‘s alleen met een geschikt laadap-

paraat op.

Laad accu‘s regelmatig na wanneer ze langere

tijd niet worden gebruikt (ca. om de 3

maanden).

Voer accu‘s/batterijen af volgens de nationale

richtlijnen.

Riktig bruk

Produktet skal brukes som en lampe.

Les og forstå driftsveiledningen. Du må abso-

lutt ta hensyn til henvisningene

(seh www.zweibrueder.com).

Henvisninger vedrørende
produktet

Smådeler det inneholder må ikke slukes.

Oppbevar smådeler utenfor barns rekkevidde.

Produktet er ikke egnet for barn.

Produkt skal kun brukes u henhold til bestem-

melsene. Alle henvisninger må absolutt over-

holdes.

Henvisningene i den vedlagte kort-veilednin-

gen vedrørende spesifikasjonene for tillatte

batterier må absolutt overholdeshes.

Henvisninger vedørende krav til
omgivelsene

Produktet må kun brukes i temperaturområ-

det fra -20 til 60 °C.

Unngå varig, direkte solbestråling. Unngå høy

f*cktighet og/eller væte.

Uso planejado

O produto deve ser usado como lâmpada.

Leia e compreenda o manual de operação.

Necessariamente observar os avisos (veja

www.zweibrueder.com).

Avisos sobre o produto

Não engolir peças pequenas contidas. Manter

as peças pequenas fora do alcance de

crianças. O produto não é adequado para

crianças.

O produto somente pode ser usado conforme

o planejado. Necessariamente atender a todos

os avisos.

Necessariamente atender aos avisos do

manual resumido em anexo quanto à especifi-

cação das baterias permitidas.

Avisos sobre condições ambientes

O produto somente pode ser usado na faixa de

temperaturas de -20 até 60 °C.

Evitar irradiação solar direta permanente.

Evitar alta umidade e/ou locais molhados.

O produto não pode ser exposto a solventes e/

ou vapores.

O produto não pode ser usado em atmosfera

explosiva.

O produto não pode ser exposto a vibrações

intensas.

Avisos sobre o manuseio do produto

Em caso de produtos com uma cinta para a

testa, não usá-la no pescoço.

Não usar o produto como ferramenta.

Perigo de acúmulo de calor caso o produto

seja coberto em uso.

Os LEDs do produto correspondem ao grupo

de risco 2 conforme DIN EN 62471-1.

Risco de ofuscamento! Não olhar diretamente

para o facho de luz.

O facho de luz não pode ser dirigido aos olhos.

Não usar o produto para exames dos olhos

(teste de pupilas).

Risco elevado de ofuscamento. A capacidade

de reação dos olhos diminui sob influência de

drogas, medicamentos e álcool.

Risco de ferimento da retina. O produto emite

luz azulada (400-780 nm). Não olhar direta-

mente para o facho de luz.

Não utilizar instrumentos concentradores de

luz em conjunto com o produto.

Não curto-circuitar os contatos do produto.

Em caso de produtos com ímãs permanente

há risco para pessoas com marca-passo. Elas

deverão sempre manter uma distância de

segurança aos componentes com ímãs per-

manentes.

Em caso de falta de uso prolongada remover

os acumuladores/baterias do produto.

Avisos sobre a manutenção preven-
tiva/reparos

O produto não pode ser reformado e/ou alte-

rado.

Reparos e manutenção preventiva somente

podem ser realizados por pessoal técnico

autorizado. Para assistência técnica, veja

www.zweibrueder.com

Avisos sobre as baterias

Nunca utilizar baterias e acumuladores jun-

tos. Se o presente produto permite a aplicação

de baterias e/ou acumuladores deve ser con-

sultado no manual resumido em anexo.

Não guardar acumuladores/baterias ao alcan-

ce de crianças.

Nunca aquecer acumuladores/baterias acima

de 60 °C (por ex., incidência de radiação solar)

ou jogá-los no fogo.

Acumuladores/baterias não devem ser expos-

tos à umidade.

Não curto-circuitar acumuladores/baterias.

Observar a polaridade.

Não carregar baterias, não danificar ou abrir

acumuladores/baterias.

Em caso de produtos operados por baterias,

não utilizar acumuladores e baterias de alta

corrente.

Não utilizar juntos acumuladores vazios e

carregados ou baterias velhas e novas. Trocar

acumuladores/baterias em conjunto.

Somente carregar acumuladores com um

carregador adequado.

Em caso de prolongada falta de uso recarre-

gar os acumuladores regularmente (aprox.

cada 3 meses)

Descartar acumuladores/baterias de acordo

com as diretrizes nacionais válidas.

Avsedd användning

Produkten är avsedd att användas som lampa.

Läs bruksanvisningen och se till att du förstår

innehållet innan du använder produkten. Alla

råd och anvisningar skall följas (se www.zwei-

brueder.com).

Råd och anvisningar om produkten

Var försiktig med smâdelar till produkten, så att

ingen inte råkar svälja dem. Smådelar skall

förvaras oåtkomliga för barn. Produkten är inte

lämplig för barn.

Produkten får endast användas för avsett ända-

mål. Alla råd och anvisningar ska följas obliga-

toriskt.

De råd och anvisningar som gäller uppgifterna

om godkända batterier i bifogad komigång-

manual ska följas obligatoriskt.

Miljökrav

Produkten får endast användas vid temperatu-

rer mellan -20 och 60 °C.

Undvik direkt varaktigt soljjus.

Undvik hög luftf*cktighet och/eller väta.

Produkten fâr varken utsättas för lösningsme-

del och/eller ångor.

Produkten fâr inte användas i explosiv miljö.

Produkten fâr inte utsättas för starka vibratio-

ner

Råd och anvisningar om hantering av
produkten

Medföljer pannband till produkten får detta inte

bäras runt halsen.

Produkten får inte användas som verktyg.

Fara för överhettning om produkten t.ex. täcks

över när den används.

Produktens lysdioder uppfyller kraven i risk-

grupp 2 enligt

DIN EN 62471-1.

Bländningsrisk! Undvik att titta direkt på

ljusstrålen.

Ljusstrålen får inte riktas mot ögat. Använd inte

produkten får ögonundersökningar (pupilltest).

Ökad bländningsrisk! Ögats reaktionsförmåga

avtar om man är påverkad av narkotika, läke-

medel eller alkohol.

Risk för njurskador Produkten emitterar blått

ljus (400-780 nm). Titta inte direkt in i ljusskä-

llan.

Använd aldrig produkten tillsammans med ljus-

samlande instrument.

Produktens kontakter får inte kortslu*tas.

Produkter med permanentmagneter kan utgöra

en fara för personer med pacemaker. Sådana

personer måste alltid hålla ett säkerhetsavs-

tånd till byggdelar med permanentmagneter.

Tänk på att ta ur batterierna ur produkten om

den inte ska användas en längre tid.

Underhåll och reparation

Produkten får inte byggas om och/eller ändras.

Reparation och underhåll får endast utföras av

behörig fackpersonal. Kundtjänst,

se www.zweibrueder.com

Råd och anvisningar om batterierna

Ej laddningsbara batterier får inte användas

tillsammans med laddningsbara sådana. Vilken

typ av batterier som ska användas i föreliggan-

de produkt - ej laddningsbara och/eller ladd-

ningsbara - framgår av bifogad komigång-

manual.

Batterierna skall förvaras oåtkomliga för barn.

Batterierna får inte utsättas för högre tempera-

turer än 60 °C (t.ex. direkt solljus) eller kastas i

öppen eld.

Batterierna får inte utsättas för väta.

Batterierna får inte kortslu*tas.

Observera polariteten!

Ladda inte batterier som inte är laddningsbara

och se till att laddningsbara batterier inte ska-

das eller öppnas.

Produkter som drivs med batterier som inte är

laddningsbara får inte drivas med laddningsba-

ra batterier eller högströmsbatterier.

Använd inte tomma och fulladdade batterier

tillsammans. Detsamma gäller för gamla och

nya, ej laddningsbara batterier. Byt alltid alla

batterier tillsammans.

Se till att du använder rätt batteriladdare när du

laddar laddningsbara batterier.

Om de laddningsbara batterierna inte har

använts så ofta skall de laddas regelbundet

(ungefär var tredje månad).

Batterierna uppfyller kraven i nationella direk-

tiv.

Määräystenmukainen käyttö

Tuotetta on käytettävä lamppuna.

Käyttöohje on ehdottomasti luettava ja ymmä-

rrettävä . Ohjeita tulee noudattaa.

(katso www.zweibrueder.com).

Ohjeita tuotteeseen

Älä nielaise pienosia. Pienosat on säilytettävä

lasten ulottumattomissa. Tuote ei ole sovelias

lapsille.

Tuotetta saa käyttää vain määräystenmukai-

sesti. Kaikkia ohjeita on ehdottomasti nouda-

tettava.

Oheisessa pikaoppaassa olevia sallittuja

paristoja koskevia määrityksiä on ehdotto-

masti noudatettava.

Ohjeita ympäristöolosuhteisiin

Tuotetta saa käyttää vain lämpötila-alueella

-20 - 60 °C.

On vältettävä jatkuvaa, suoraa auringon-

säteilyä.

On vältettävä korkeaa kosteutta tai märkyyttä.

Tuotetta ei saa altistaa millekään liuottimille

tai höyryille.

Tuotetta ei saa käyttää räjähdysvaarallisissa

tiloissa. Tuotetta ei saa altistaa voimakkaalle

tärinälle.

Ohjeita tuotteen käsittelyyn

Älä pidä nauhalla varustettuja tuotteita kaulan

ympärillä. Tuotetta ei saa käyttää työkaluna.

Lämmön kasaantumisvaara, jos tuote esim.

peitetään käytössä.

Tuotteen LEDit vastaavat riskiryhmää 2 DIN

EN 62471-1 mukaan.

Häikäisyvaara! Älä katso suoraan valonsätee-

seen.

Valonsädettä ei saa suunnata silmään. Tuotetta

ei saa käyttää silmätutkimuksiin (pupillitesti).

Kohonnut häikäisyvaara. Silmien reaktiokyky

vähenee huumeiden, lääkkeiden, alkoholin

vaikutuksen alaisena.

Verkkokalvon vamman vaara. Tuote säteilee

sinistä valoa (400-780 nm). Älä katso suoraan

valonsäteeseen.

Älä käytä mitään valoa niputtavia kojeita

yhdessä tuotteen kanssa.

Älä oikosulje tuotteen koskettimia.

Kestomagneeteilla varustettujen tuotteiden

yhteydessä muodostuu vaara henkilöille, joilla

on sydämentahdistin. Sellaisten henkilöiden

tulee aina noudattaa turvaetäisyyttä kesto-

magneetteja sisältävien rakenneosien kanssa.

Pidemmän käyttämättömyyden yhteydessä

poista tuotteesta akut/paristot.

Ohjeita huoltoon/korjaukseen

Tuotetta ei saa muunnella tai muuttaa.

Korjauksia ja huoltoa saa suorittaa vain val-

tuutettu ammattihenkilöstö.

Asiakaspalvelu katso www.zweibrueder.com

Ohjeita paristoille

Älä milloinkaan käytä paristoja ja akkuja

yhdessä. Saako kyseisessä tuotteessa käyttää

paristoja ja/tai akkuja, on katsottava oheista

pikaohjetta.

Akkuja/paristoja ei saa säilyttää lasten ulottuvi-

lla. Akkuja/paristoja ei saa kuumentaa yli 60 °C

(esim. auringonsäteily) tai heittää tuleen.

Akkuja/paristoja ei saa altistaa kosteudelle.

Akkuja/paristoja ei saa oikosulkea.

Napaisuus on huomioitava.

Paristoja ei saa ladata. Akkuja/paristoja ei saa

vaurioittaa tai avata. Älä käytä paristokäyttöi-

sissä tuotteissa akkuja ja voimavirtakykyisiä

paristoja.

Älä käytä yhdessä tyhjiä ja täysiä akkuja tai

vanhoja ja uusia paristoja. Vaihda akut/paristot

yhdessä erässä.

Lataa akkuja vain sopivalla latauslaitteella.

Pidemmän käyttämättömyyden yhteydessä

lataa akkuja säännöllisesti (n. 3 kuukauden

välein).

Hävitä akut/paristot vastaavien kansallisten

direktiivien mukaisesti.

Danish

DK

Beregnet brug

Produktet er beregnet til at blive brugt som en

lampe.

Læs og forstå brugervejledningen. Følg altid

anvisningerne. (se www.zweibrueder.com)

Anvisninger angående produktet

Slug ikke smådelene. Opbevar smådele udenfor

børns rækkevidde. Produktet er ikke egnet til

børn.

Produktet må kun benyttes til den beregnede

brug. Alle anvisninger skal altid overholdes.

Anvisningerne i den vedlagte korte vejledning

om specificeringer af de tilladelige batterier

skal altid overholdes.

Anvisninger angående miljøbetin-
gelser

Produktet må kun anvendes ved temperaturer

mellem -20 og +60°C.

Undgå konstant, direkte sollys. Undgå høj fugti-

gkeit.

Produktet må ikke udsættes for opløsningsmi-

dler og/eller dampe.

Produktet ikke anvendes i en explosiv

atmosfære. Produktet ikke udsættes for

stærke rystelser.

Anvisninger angående omgangen
med produktet

Hvis produktet har et hovedbånd, må dette ikke

hænges omkring halsen. Produktet ikke

bruges som værktøj.

Der er risiko for ophobning af varme, hvis pro-

duktet f.eks. dækkes til, når det er i brug.

Produktets LED-pærer svarer til risikogruppe 2

i henhold til EN 62471-1.

Der er risiko for at blive blændet! Kig ikke dire-

kte ind i lysstrålen. Lysstrålen ikke rettes

direkte mod øjet. Benyt ikke produktet til under-

søgelser af øjet (undersøgelse af pupillerne).

Der er forhøjet risiko for at blive blændet.

Øjnenes reaktionstid aftager under indflydelse

af stoffer, medikamenter eller alkohol.

Der er risiko for, at nethinden beskadiges. Pro-

duktet udstråler blålys (400 - 780 nm). Kig ikke

direkte ind i lysstrålen. Brug ikke instrumenter,

der koncentrerer lyset, sammen med pro-

duktet.

Kortslu*t ikke produktets kontakter.

Produkter med permanente magneter udgør en

risiko for personer med hjerte-pacemaker.

Disse personer skal altid overholde en sikker-

hedsafstand til de dele, som indeholder den

permanente magnet.

Hvis akkumulatorerne/batterierne ikke bruges i

længere tid, skal de fjernes fra produktet.

Anvisninger angående vedligehol-
delse/reparation

Produktet ikke bygges om og/eller foran-

dres.

Reparationer og vedligeholdelse må kun foreta-

ges af autoriserede sagkyndige.

Se www.zweibrueder.com for kundeservice.

Anvisninger angående batterierne

Brug aldrig batterier og akkumulatorer sam-

men. Det fremgår af den vedlagte korte vejled-

ning, om batterier og/eller akkumulatorer

anvendes.

Opbevar ikke akkumulatorer/batterier indenfor

børns rækkevidde. Opvarm ikke akkumulato-

rer/batterier over 60°C (f.eks. solindstråling) og

kast dem aldrig ind i ild.

Akkumulatorerne/batterierne må ikke udsæt-

tes for fugtighed og må ikke blive kortslu*ttet.

Overhold polariteten.

Oplad ikke batterier. Beskadig eller åbn ikke

akkumulatorerne/batterierne. Brug ikke akku-

mulatorer og batterier egnet til høj strøm til

batteridrevne produkter.

Brug ikke tomme og fulde akkumulatorer eller

gamle og nye batterier sammen. Byt akkumula-

torer/batterier som et sæt.

Oplad kun akkumulatorer med en egnet opla-

der.

Hvis akkumulatorerne ikke bruges i længere

tid, skal de genoplades (ca. hver 3. måned).

Ved bortskaffelse af akkumulatorer/batterier

skal de nationale bestemmelser overholdes.

French

FR

Utilisation correcte

Le produit doit être utilisé comme lampe.

Lisez les instructions et assurez-vous que

vous les avez bien comprises (voir www.zwei-

brueder.com).

Consignes relatives au produit

N’avalez pas les petites pièces incluses. Con-

servez les petites pièces adjointes hors de la

portée des enfants. Le produit n’est pas adap-

aux enfants.

Le produit ne doit être utilisé que de manière

correcte. Vous devez absolument respecter

les consignes.

Respectez absolument les consignes du

manuel abrégé ci-joint concernant les spécifi-

cations des piles autorisées.

Remarques sur les conditions
ambiantes

N’utilisez le produit que dans la plage de tem-

pérature allant de -20 à 60 °C degrés.

Évitez le rayonnement solaire direct et prolon-

gé.

Évitez l’humidité et / ou l’eau.

Le produit ne doit pas être exposé à des sol-

vants et / ou des vapeurs.

Le produit ne doit pas être utilisé dans une

atmosphère explosive.

Le produit ne doit pas être secoué fortement.

Consigne de manipulation du
produit

Ne transportez pas les produits comportant

un serre-tête autour de la gorge. N’utilisez pas

le produit comme outil.

Risque d’accumulation de chaleur si le produit

est, par exemple, recouvert alors qu’il se

trouve en fonctionnement.

Les LED du produit sont conformes au groupe

de risque 2 selon la norme DIN EN 62471-1.

Danger d’aveuglement ! Ne regardez pas

directement dans le rayon lumineux.

Le rayon lumineux ne doit pas être orienté

directement dans les yeux. N’utilisez pas le

produit pour examiner les yeux (test des pupi-

lles).

Danger d’éblouissem*nt accru. La capacité de

réaction des yeux diminue sous l’influence des

drogues, médicaments et de l’alcool.

Danger de lésion rétinienne. Le produit émet

de la lumière bleue (400-780 nm). Ne regar-

dez pas directement dans le faisceau lumi-

neux.

N’utilisez pas d’instruments de condensation

de la lumière avec le produit.

Ne court-circuitez pas les contacts du produit.

Les produits incluant un aimant permanent

peuvent être à l’origine de dangers pour les

personnes portants un stimulateur cardiaque.

Ces personnes doivent toujours maintenir une

distance de sécurité avec les composants

comprenant un aimant permanent.

En cas de non-utilisation prolongée des accu-

mulateurs / piles, retirez-les du produit.

Consigne d’entretien / réparation

Le produit ne doit pas être démonté et / ou

transformé.

Seul un personnel spécialisé et agréé peut

effectuer les réparations et la maintenance.

Pour contacter le service clientèle, voir www.

zweibrueder.com.

Consignes sur les batteries

N’utilisez jamais des piles et des accus simul-

tanément. L’utilisation de piles et / ou de bat-

terie pour le présent produit est indiquée dans

le manuel d’accompagnement.

Ne conservez pas d’accus / piles à portée des

enfants. Ne chauffez pas les accus / batteries

à plus de 60 °C (par exemple, rayonnement

solaire) ou ne les jetez pas dans le feu.

Les accus / batteries ne doivent pas être

exposés à l’humidité.

Ne court-circuitez pas les accus / piles.

Respectez la polarité.

Ne chargez pas les piles, n’endommagez pas

et n’ouvrez pas les piles / batteries.

Pour ce qui est des produits fonctionnant à

pile, n’utilisez pas de piles et accus fournis-

sant un courant intense.

N’utilisez pas des accus vides avec des accus

pleins et de nouvelles piles avec des ancien-

nes. Remplacez les accus / batteries ensem-

ble.

Ne chargez les accus qu’avec un chargeur

approprié.

Si vous n’utilisez pas les accus pendant long-

temps, rechargez-les régulièrement (environ

tous les 3 mois).

Mettez les accus / batteries au rebut en fonc-

tion des directives nationales.

In caso di mancato uso prolungato, rimuovere

le batterie / gli accumulatori dal prodotto.

Istruzioni per la manutenzione /
riparazione

Il prodotto non deve essere modificato e/o

trasformato

Le riparazioni e la manutenzione possono

essere eseguiti solo dal personale tecnico

autorizzato. Per il Servizio Clienti vedi www.

zweibrueder.com

Note sulle batterie

Non utilizzare mai le batterie e gli accumula-

tori insieme. Se il prodotto in questione con-

sente l’utilizzo delle batterie e/o degli accu-

mulatori, si può evincere nella guida rapida in

dotazione.

Tenere le batterie/gli accumulatori fuori dalla

portata dei bambini.

Non riscaldare le batterie/gli accumulatori

oltre i 60°C (ad esempio i raggi solari), né

gettare nel fuoco.

Le batterie/gli accumulatori non devono esse-

re esposti all’umidità.

Non mettere in corto circuito le batterie/gli

accumulatori.

Rispettare la polarità.

Non ricaricare le batterie, non danneggiare, né

aprire le batterie/gli accumulatori.

Per i prodotti alimentati a batteria non usare

accumulatori e batterie ad alta corrente.

Non utilizzare assieme accumulatori scarichi

e carichi e vecchie e nuove batterie. Sostituire

le batterie/gli accumulatori in un pacchetto.

Ricaricare gli accumulatori solo con un appo-

sito caricabatterie.

In caso di prolungato mancato utilizzo ricari-

care gli accumulatori periodicamente (circa

ogni 3 mesi)

Smaltire le batterie/gli accumulatori secondo

le direttive nazionali.

Czech

CZ

Účel použití

Výrobek musí být používán jako lampa.

Přečtěte si a porozumějte příručce. Přísně

dodržujte pokyny

(viz www.zweibrueder.com).

Informace o produktu

Nepolykat obsažené malé části. Udržujte malé

části mimo dosah dětí. Výrobek není vhodný

pro děti.

Přípravek by měl být používán pouze, jak bylo

zamýšleno. Všechny pokyny se musí povinné

dodržovat.

Pokyny v přiloženém stručném manuálu

ohledně specifikace přípustných baterie musí

povinné dodržovat.

Pokyny k podmínkám prostředí

Výrobek může být použit pouze v rozmezí

teplot -20 60° C.

Zamezte přímé sluneční záření.

Vyhněte se vysoké vlhkosti a /nebo vlhkým

podmínkám.

Nevystavujte produkt rozpouštědlům a/nebo

výparům.

Výrobek se nesmí používat v prostředí s

nebezpečím výbuchu.

Výrobek nesmí být vystaven intenzivním

vibracím.

Pokyny k manipulaci s výrobkem

Výrobek s čelenkou nenoste kolem krku.

Nepoužívejte tento výrobek jako nářadí.

Riziko hromadění tepla, pokud je výrobek

např. během provozu pokrytý.

LED diody výrobku jsou v rizikové skupině 2

podle DIN EN 62471-1.

Nebezpečí oslnění! Nedívejte se přímo do

světelného paprsku.

Světelný paprsek by neměl být zaměřeny do

oka. Výrobek nepoužívejte pro oční vyšetření

(test zraku).

Zvýšené riziko oslnění. Citlivost oka klesá pod

vlivem drog, léků, alkoholu.

Nebezpečí poranění sítnice. Tento výrobek

emituje modré světlo (400 - 780 nm). Nedívej-

te se přímo do světelného paprsku.

Nepoužívejte optické nástroj (Lupy, čočky)

spolu s výrobkem.

Nezkratujte kontakty výrobku.

U výrobků s permanentním magnetem ses-

tává nebezpečí pro osoby s kardiostimulátory.

Tyto musí být vždy dodržovat bezpečnou vzdá-

lenost k součástím s permanentním magne-

tem.

Při dlouhodobém nepoužívání vyjměte akumu-

látor/baterii z výrobku.

Pokyny pro údržbu/opravy

Výrobek nesmí být modifikován a/nebo

pozměněn.

Opravy a údržbu smí provádět pouze autorizo-

vaný personál. Zákaznický servis viz

www.zweibrueder.com

Pokyny k bateriím

Nikdy nepoužívejte baterie a akumulátory

zároveň. Zdali je výrobek vhodný pro baterie

a/nebo akumulátory, lze zjistit ve stručné

příručce.

Ukládejte baterie/akumulátory mimo dosah

dětí.

Baterie/akumulátory nesmí překročit teplotu

60° C (např. sluneční záření), nevhazujte do

ohně.

Baterie/akumulátory nesmí být vystaveny

vlhkosti.

Nezkratujte Baterie/akumulátory.

Dbejte na správnou polaritu.

Nepokoušejte se baterii dobíjet, nepoškozujte

a neotvírejte baterií/akumulátor.

U výrobků s bateriovým napájením

nepoužívejte akumulátory a vysokoproudé

baterie.

Nepoužívejte plné a prázdné akumulátory

resp. staré a nové baterie dohromady.

Vyměňte akumulátory/baterie zároveň.

Nabíjejte baterii pouze s vhodnou nabíječkou.

Při dlouhodobém nepoužívání (cca každé 3

měsíce) pravidelně dobíjejte.

Baterie/akumulátory likvidujte v souladu s

vnitrostátními předpisy.

Slovak

SK

Použitie podľa určenia

Výrobok sa používa ako svietidlo.

Návod na prevádzku si prečítajte a máte mu

porozumieť. Pokyny sa musia dodržiavať

(viď www.zweibrueder.com).

Pokyny k výrobku

Neprehltnúť obsahujúce malé diely. Malé diely

držať mimo dosah detí. Výrobok nie je vhodný

pre deti.

Výrobok sa môže používať len podľa určenia.

Všetky pokyny sa musia dodržať.

Dôsledne dodržiavať priložený krátky návod

týkajúci sa špecifikácií dovolených batérií.

Pokyny pre podmienky okolia

Výrobok sa smie používať v rozmedzí teplôt od

-20 do 60 °C.

Zabrániť dlhodobému priamemu slnečnému

žiareniu.

Zabrániť vysokej vlhkosti a /alebo mokru.

Výrobok sa nesmie vystaviť pôsobeniu

rozpúšťadiel a/alebo par.

Výrobok sa nesmie používať vo výbušnej

atmosfére.

Výrobok sa nesmie v žiadnom prípade vystaviť

otrasom.

Pokyny pre zaobchádzanie s
výrobkom

U výrobkov s popruhom na hlavu sa popruh

nenosí okolo krku.

Výrobok sa nepoužíva ako nástroj.

Nebezpečenstvo akumulovania tepla, keď sa

výrobok v prevádzke napr. zakryje.

Diódy LED výrobku odpovedajú rizikovej sku-

pine 2 podľa DIN EN 62471-1.

Nebezpečenstvo oslepnutia! Nepozerať sa

priamo do svetelného lúča.

Svetelný lúč nesmie byť nasmerovaný do očí.

Výrobok nepoužívať pre vyšetrenie zraku (kon-

trola zreničiek).

Zvýšené riziko oslepnutia. Schopnosť reakcie

zraku klesá pod vplyvom drog, liekov, alkoholu

a pod.

Nebezpečenstvo poranenia sietnice. Výrobok

emituje modré svetlo (400-780 nm). Nepozerať

sa priamo do svetelného lúča.

S výrobkom nepoužívať žiadne prístroje, ktoré

vytvárajú svetelné lúče.

Kontakty výrobku neskratovať.

Výrobky s trvalým magnetom ohrozujú osoby

s kardiostimulátorom. Tieto osoby sa musia

zdržovať v bezpečnej vzdialenosti od častí s

trvalým magnetom.

Pri dlhšom nepoužívaní sa z výrobku vyberú

akumulátory/batérie.

Pokyny pre údržbu/opravu

Výrobok sa nesmie rekonštruovať a/alebo

meniť.

Opravy a údržbu môže vykonávať len autorizo-

vaný personál. Služby zákazníkom viď www.

zweibrueder.com

Pokyny pre batérie

Nikdy sa spolu nepoužívajú batérie a akumu-

látory. Či sa v tomto výrobku môžu používať

batérie a/alebo akumulátory, je uvedené v

krátkom návode.

Akumulátory/batérie nenechávajte v dosahu

detí.

Akumulátory/batérie neprehrievajte nad 60 °C

(napr. slnečné žiarenie) alebo nehádžte do

ohňa.

Akumulátory/batérie sa nesmú vystavovať

vlhkosti.

Akumulátory/batérie sa nesmú skratovať.

Dodržiavať polaritu.

Produktet må ikke utsettes for løsemidler og/

eller damper.

Produktet må ikke anvendes i en eksplosiv

atmosfære. Produktet ikke utsettes for

sterke rystelser.

Henvisninger vedrørende
omgangen med produktet

Produkter med hodebånd skal ikke bæres

rundt halsen. Benytt ikke produktet som

verktøy.

Fare for stuing av varme, f.eks. hvis produktet

dekkes til når det er i drift.

LEDene i produktet tilsvarer Risikogruppe 2 i

henhold til DIN EN 62471-1.

Fare for blending! Se ikke direkte inn i

lysstrålen.

Lysstrålen må ikke rettes inn i øyet. Produktet

skal ikke benyttes til undersøkelser av øyne

(test av pupiller).

Førhøyet fare for blending. Øynenes reaksjon-

sevne avtar under innflytelse av narkotika,

medikamenter, alkohol.

Fare for skade på netthinnen. Produktet emit-

terer Blått lys (400-780 nm). Se ikke direkte

inn i lysstrålen.

Benytt ingen instrumenter som bunter lyset

sammen med produktet.

Kortslu*tt ikke produktets kontakter.

Ved produkter med permanentmagneter bes-

tüår fare for personer med pacemakere. De

må alltid ha en sikkerhetsavstand fra kompo-

nentene med permanentmagnet.

Når produktet ikke brukes over lengre tid,

fjern akkumulatorer/batterier fra produktet.

Henvisninger vedrørende
vedlikehold /reparasjon

Produktet ikke ombygges og/eller foran-

dres.

Reparasjoner og vedlikehold må kun gjen-

nomføres av autorisert fa*gpersonale. Vedr-

kundeservice se www.zweibrueder.com

Henvisninger vedrørende
batteriene

Benytt aldri batterier og akkumulatorer sam-

men. Om en kan benytte batterier og/eller

akus i det foreliggende produktet kan en se i

den vedlagte kort-veiledningen.

Akkus/batterier ikke oppbevares innen

barns rekkevidde. Akkus/batterier skal ikke

oppvarmes over 60 °C (f.eks. på grunn av sol-

bestråling) eller kastes inn i ild.

Akkus/batterier må ikke utsettes for være.

Akkus/batterier skal ikke kortslu*ttes.

Ta hensyn til polaritet.

Opplad ikke batterier, skad eller åpne ikke

akkus/batterier. Benytt ikke batterier som kan

ta maksimalstrøm i batteridrevne produkter.

Benytt ikke tomme og fulle akkus hhv. Gamle

og nye batterier sammen. Bytt et sett akkus/

batterieer ut sammen.

Akkus skal kun opplades med et egnet

ladeapparat.

Ved lengre tids ikke-bruk lad akkuene opp

med jevne mellomrom (ca. hver 3. måned).

Akkus/batterier skal kastes i henhold til de

nasjonale retningslinjer.

Mode d'emploi Ledlenser M7R (Français (2024)

References

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Moshe Kshlerin

Last Updated:

Views: 5906

Rating: 4.7 / 5 (77 voted)

Reviews: 92% of readers found this page helpful

Author information

Name: Moshe Kshlerin

Birthday: 1994-01-25

Address: Suite 609 315 Lupita Unions, Ronnieburgh, MI 62697

Phone: +2424755286529

Job: District Education Designer

Hobby: Yoga, Gunsmithing, Singing, 3D printing, Nordic skating, Soapmaking, Juggling

Introduction: My name is Moshe Kshlerin, I am a gleaming, attractive, outstanding, pleasant, delightful, outstanding, famous person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.